با این ۳ مهارت، ۱۰۰٪ مکالمه‌های بومی را متوجه شوید!

آیا در بخش لیسنینگ مشکل دارید؟ آیا به دنبال راهی هستید تا مهارت شنیداری خود را تقویت کنید؟ بسیاری از زبان‌آموزان به دنبال راهی هستند تا بتوانند مکالمه‌های بومی و سریع زبان انگلیسی را درک کنند. احتمالاً یکی از راه‌ها دیدن فیلم‌های روز دنیا به زبان اصلی است اما مشکل اینجاست که به دلیل سرعت بالای مکالمات، شما قادر به درک جملات نیستید. اما راه حل چیست؟ ما در این مقاله قصد داریم تا با معرفی ۳ مهارت کلیدی به شما کمک کنیم تا مِن بعد از این، بتوانید تمامی این مکالمات را درک کنید.
با این ۳ مهارت، ۱۰۰٪ مکالمه‌های بومی را متوجه شوید!

همانطور که می‌دانید، زبان بومی هر کشوری به آسانی قابل درک نیست. اما، وضعیت جایی وخیم می شود که شما با فردی مواجه شوید که علاوه بر سریع صحبت کردن، جویده جویده حرف بزند! درست یا غلط، بیشتر افراد بومی این گونه صحبت می‌کنند و این شما هستید که به ناچار مجبورید راهی برای فهم این گونه مکالمات پیدا کنید.


چگونه خود را با فایل‌های صوتی بومی‌زبان درگیر کنید؟


اول از همه، آیا مرتباً به فایل‌های صوتی بومی زبان گوش می‌دهید؟ به عنوان مثال، سریال‌های تلویزیونی، پادکست‌های بومی و یا حتی جلسات حرفه‌ای با همکاران! در هر فایل صوتی، ممکن است موارد زیادی وجود داشته باشد که درک درستی از آن نداشته‌باشید. به جای احساس ناامیدی، از شما می‌خواهیم تا آرام باشید، نفس عمیق بکشید و بدانید که شما توانایی لازم برای ارتقا مهارت خود برای درک سخت‌ترین لیسنینگ‌ها را دارید.

 

a0tiRd-1581764805.jpg


برای شروع، به یاد داشته باشید که احتمالاً با ترکیبی از سه مشکل عمده یعنی واژگان، تلفظ و زمینه فرهنگی مواجه می‌شوید.
تصور کنید که یک سریال تلویزیونی تماشا می‌کنید و یک شوخی را از دست می‌دهید. بیشتر مردم تمایل دارند که فقط فیلم را تماشا کنند. بعضی دیگر احساس ناتوانی می‌کنند و ترجیح می‌دهند زیرنویس‌ها را به زبان انگلیسی و یا زبان مادری خود دنبال کنند. این روش برای برخی اوقات خوب است اما از شما می‌خواهیم دفعه بعدی که می‌خواهید فیلم ببینید روش جدیدی را امتحان کنید. این بار وقتی قسمتی از فیلم را متوجه نشدید، به عقب برگردید و آن بخش را به انگلیسی گوش دهید. حتی اگر لازم شد چندین بار این کار را تکرار کنید، آن را کند کنید و حتی زیرنویس‌ها را بخوانید. همانطور که این کار را انجام می‌دهید، می خواهم این سؤال را از خودتان بپرسید که چرا متوجه نشده‌اید!
در این بخش، ۳ مهارت اصلی وجود دارد که می‌تواند به شما در درک مکالمات سریع کمک کند. هر چه خود را در هر یک از این حوزه‌ها تقویت کنید، توانایی شما در گوش‌دادن به مکالمات سریع بومی‌زبانان قوی می شود.


۱.واژگان بومی: افعال گروهی، اصطلاحات و عبارات عامیانه


مهم نیست که زبان شما در چه سطحی است، بیشتر اوقات از واژگانی استفاده می‌‌شود که شما متوجه نخواهید شد.
در اینجا واژگان، اولین و اساسی‌ترین کلید برای فهم یک مطلب است. اگر لغت کافی برای درک محتوای بومی یک مکالمه را ندانید، به هیچ وجه نمی‌توانید چالش‌های تلفظ و گفتار را متوجه شوید.
 هزاران فعل گروهی، اصطلاح ، عبارات عامیانه و محاوره وجود دارد که هر چند وقت یک بار وارد زبان انگلیسی می شوند، بطوریکه حتی حرفه‌ای‌ترین گوینده‌ها نیز مرتباً با اصطلاحات جدید روبرو می‌شوند. بله، به نظر می رسد این حجم از لغات و اصلاحات بسیار زیاد است، اما شما می‌توانید با تمرین مداوم دایره لغات خود را تقویت کنید تا در نهایت به درک خوبی از یک محتوای بومی برسید.
برای تمرین می‌توانید این بار که به فایلی صوتی گوش می‌دهید، هر کلمه‌ای را که متوجه نمی‌شوید، یادداشت کنید. همانجا، به صورت آنلاین کلمه موردنظر را سرچ کنید، برای خود مثال بزنید تا آن کلمه برای شما جا بیفتد. برای واژگان مشکل‌تر ، در مواقعی که Google جواب نمی‌دهد ، می‌توانید از یک معلم یا دوست کمک بگیرید تا شبهات را برایتان روشن کند.

 

vIaB49-1581764919.jpg


اگر واقعاً در این مورد جدی هستید ، بهتر است یادگیری کوتاه مدت خود را به دانش بلند مدت تبدیل کنید. به همین منظور، ما یک ابزار دیجیتال آموزش واژگان به نام Anki یا ابزارهای مشابه (Memrise و Quizlet ) را به شما پیشنهاد می‌کنیم که از فناوری "تکرار فواصل" برای مرور اطلاعات جدید در یک طرح برنامه‌ریزی شده استفاده می‌کند. برای درک اینکه این ابزارها چه تاثیری در یادگیری شما دارند، "منحنی فراموشی" معروف را بررسی کنید. این نمودار گرایش طبیعی به فراموش کردن اطلاعاتی را که اخیراً یاد گرفته‌اید، نشان می دهد. همان طور که می‌بینید، در صورت عدم تکرار، مطالب آموخته‌شده به سادگی فراموش می‌شوند.

_HmUhB-1581764748.jpg

 

۲.تلفظ بومی: گفتار متصل


دومین جنبه در درک لیسنینگ بومی، گفتار متصل (Connected Speech) است. این بخش برای بسیاری از زبان‌آموزانی که در سطح intermediate هستند و دایره واژگان خوبی دارند، می‌تواند یکی ناامیدکننده‌ترین بخش‌ها باشد.
لازم است بدانید افراد بومی معمولاً به طور سازمان یافته، یعنی آن طوری که در مدرسه آموخته‌اید، صحبت نمی‌کنند. بنابراین، چیزی که در این بخش به دنبال آن هستیم این است که با اتصال کلمات به یکدیگر، آنها را با هم ادغام کرده و به این ترتیب، تعداد کلمات را کاهش دهیم.

 

d_5NVf-1581764953.jpg


بسیاری از زبان‌آموزان نمونه‌های زیر را می‌دانند:
•    Want to = wanna
•    Going to = gonna
•    Got to = gotta

برخی دیگر با مثال‌های پیشرفته‌تر زیر آشنا هستند:


•    I would’ve got her = I woulda god-er
•    Why don’t you give me a chance? = why’n chew gimme a chance?

توجه داشته باشید که اگر درک درستی از قوانین گفتار متصل پیدا کنید، راحتتر می‌توانید با نمونه‌های صوتی بومی در دنیای واقعی ارتباط برقرار کرده و  روی آنها کار کنید. برای تمرین می‌توانید هنگام گوش دادن به فایل‌های صوتی بومی، از روی رونوشت یا زیرنویس، آنچه را که گفته می‌شود دنبال کنید. اما به یاد داشته باشید، بیش از حد بر روی متن تمرکز نکنید. در عوض، سعی کنید بیشتر بر روی صداها و نحوه گفتار تمرکز کنید تا متوجه شوید چگونه ممکن است آنچه می شنوید با آنچه انتظار دارید بشنوید، تفاوت دارد.
اگر می‌خواهید فراتر روید، پیشنهاد می‌کنیم صدای خود را ضبط کنید. این روش می‌تواند برای لیسنینگ و اسپیکینگ شما بسیار موثر باشد. البته می‌دانیم که شنیدن صدای خودتان حتی به زبان مادریتان شاید چندان برایتان خوشایند نباشد، اما به طور حتم گوش دادن به صدای ضبط شده‌تان می‌تواند تا حد زیادی به بهبود مهارت لیسنینگ و تلفظ شما کمک کند. حقیقت این است که این دو مهارت بسیار به هم وابسته‌اند، چراکه شما آنچه را که تلفظ می‌کنید، بهتر درک می‌کنید. (و بلعکس)


۳.سلاست فرهنگی


آخرین و ظریف‌ترین مانع برای درک اسپیکینگ بومی‌زبانان، فرهنگ است. این مورد اهیمت بسیار بالایی دارد. مادامی که شما با فرهنگ هر زبانی به قدر کافی آشنایی نداشته‌باشید، هرگز نمی‌توانید به آن زبان مسلط شوید! برای همین، لازم است تا با تاریخ، جغرافیا، کلیشه‌ها، الگوهای رفتاری، زبان بدن، ورزش و از همه مهمتر شوخ طبعی در آن زبان آشنا شوید. البته ممکن است طنز فرهنگ‌های دیگر چندان برایتان جالب نباشد، زیرا طنز اغلب از یک فرهنگ به فرهنگ دیگر و حتی در فرهنگ‌های مختلف انگلیسی متفاوت است.

 

NgkBD8-1581765004.jpg


دقت داشته‌باشید که در بسیاری از موارد، کلمات معنای دیگری غیر از آنچه شما فکر می‌کنید دارند. فهم و درک این گونه واژه‌ها نه تنها نیاز به دانش فرهنگی بلکه به درک بسیار بالای شما از واژگان دارد. این یکی از دلایلی است که Friends به سریالی پرمخاطب برای یادگیری زبان انگلیسی تبدیل شده‌است. این مجموعه نمونه‌های قدرتمندی از طنز، بازی با کلمه و شوخی‌هایی با معانی کنایی و دوپهلو ارائه می‌دهد، ضمن اینکه عناصر اصلی فرهنگ آمریکایی را نیز با هم ترکیب می‌کند. خوشبختانه یا متاسفانه، ۶۵٪ انگلیسی‌زبانان بومی آمریکایی هستند و  به دلیل صنعت هالیوود ایالت متحده تاثیر قابل توجهی بر سایر لهجه‌های انگلیسی دارد.
توجه داشته‌باشید برای تمرین لازم نیست حتماً یک فرد بومی را در کنار خود داشته‌باشید تا تمام جزئیات فرهنگی را برای شما توضیح دهد، اما می توانید اولاً، عناصر فرهنگی را که باعث سوتفاهم می شوند بشناسید، دوماً، بسیار کنجکاو باشید، از خودتان سوالات زیادی بپرسید و یادداشت کنید. در واقع، شما تنها با کنجکاوی و درگیر کردن خود با ابعاد فرهنگی زبان، می‌توانید به درک عمیق‌تری در یادگیری برسید و چنانچه به یک فردی بومی دسترسی پیدا کنید، می‌توانید سوالات بهتر و عمیق‌تری مطرح کنید. بنابراین، با تمرین و تجربه بیشتر، به تدریج می‌توانید ریشه‌های فرهنگی خود را برای درک زبان بسازید.

 

برای نوشتن نظرتان ابتدا وارد شوید

در همین زمینه بخوانید!